<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「多背一公斤的TwinBooks圖書項目計畫」的迴響</title>
	<atom:link href="http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459</link>
	<description>做自己的媒體，看見美麗新世界！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 05:37:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>由：Vista 2.0 - 維斯塔日記 - &#187; 讓我們每個人都多背一公斤</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-31873</link>
		<dc:creator>Vista 2.0 - 維斯塔日記 - &#187; 讓我們每個人都多背一公斤</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 15:40:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-31873</guid>
		<description>[...] 最近，很高興透過筆者的部落格「Vista 2.0 – 維斯塔日記」得知在臺灣有一群朋友正推展一個名為「傳書箱的旅行」的計畫。只要有愛心的朋友願意背「一公斤」的書去偏遠地區中小學後，再加上一些規則的應用，便可以讓這「一公斤」的書自己開始旅行！ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 最近，很高興透過筆者的部落格「Vista 2.0 – 維斯塔日記」得知在臺灣有一群朋友正推展一個名為「傳書箱的旅行」的計畫。只要有愛心的朋友願意背「一公斤」的書去偏遠地區中小學後，再加上一些規則的應用，便可以讓這「一公斤」的書自己開始旅行！ [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Vista</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-31866</link>
		<dc:creator>Vista</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 14:33:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-31866</guid>
		<description>Dear 代理總司令-紅茶魂：

謝謝你對傳書箱感到興趣，但我不是傳書箱的成員，所以還是要建議你到他們的網站去看看！

http://www.forwardthebook.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear 代理總司令-紅茶魂：</p>
<p>謝謝你對傳書箱感到興趣，但我不是傳書箱的成員，所以還是要建議你到他們的網站去看看！</p>
<p><a href="http://www.forwardthebook.com/" rel="nofollow">http://www.forwardthebook.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：代理總司令-紅茶魂</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-31855</link>
		<dc:creator>代理總司令-紅茶魂</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 13:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-31855</guid>
		<description>不好意思，關於這個活動，我覺的非常有意義，所以決定一定要幫忙宣傳啦~~

另外，我也想請教的是，傳書箱的實際運作到底是如何？我製作完成的傳書箱最後該寄到哪裡，讓有緣人帶走？或是我該直接寄到目標學校去？關於這種煩人細節部份，還請版主善心回答。感恩。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不好意思，關於這個活動，我覺的非常有意義，所以決定一定要幫忙宣傳啦~~</p>
<p>另外，我也想請教的是，傳書箱的實際運作到底是如何？我製作完成的傳書箱最後該寄到哪裡，讓有緣人帶走？或是我該直接寄到目標學校去？關於這種煩人細節部份，還請版主善心回答。感恩。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Trends 2.0</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-29074</link>
		<dc:creator>Trends 2.0</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 17:07:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-29074</guid>
		<description>&lt;strong&gt;認識「多背一公斤」...&lt;/strong&gt;

熱愛旅遊的朋友一定知道，真正的風景往往藏於險遠之處，而當地的小朋友們卻因為生活與資訊的貧乏，無法獲得平等的成長機會。數位落差不單單是臺灣的問題而已，無獨有偶地，在中國大...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>認識「多背一公斤」&#8230;</strong></p>
<p>熱愛旅遊的朋友一定知道，真正的風景往往藏於險遠之處，而當地的小朋友們卻因為生活與資訊的貧乏，無法獲得平等的成長機會。數位落差不單單是臺灣的問題而已，無獨有偶地，在中國大&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Vista</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-28594</link>
		<dc:creator>Vista</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 13:01:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-28594</guid>
		<description>謝謝Nick的分享，我要多了解一些！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝Nick的分享，我要多了解一些！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：nick</title>
		<link>http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459/comment-page-1#comment-24704</link>
		<dc:creator>nick</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 00:14:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.vista.tw/archives/2007/02/01/459#comment-24704</guid>
		<description>&quot;多背一公斤&quot;是很棒的想法!

不過我們有一個讓這&quot;一公斤&quot;更有魔力的方法, 而且正在台灣推動中.

這個方法叫做&quot;傳書箱的旅行&quot;,　在你背&quot;一公斤&quot;的書去偏遠地區中小學後, 加上一些規則, 讓這&quot;一公斤&quot;的書自己開始旅行. 這是一連串&quot;把書傳出去&quot;的概念之一, 詳細說明可參考下列網址: 

(1) 傳書箱的旅行
http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:ideas:ftbschoolbox

(2) 圖文解釋&quot;把書傳出去&quot;的原始概念
http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:storyintro

(3) 海報: 
http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:coverpage

(4) 更多發展中的訊息: 
http://www.forwardthebook.com

歡迎加入或幫忙傳播這個訊息! 

regards, nick</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"多背一公斤"是很棒的想法!</p>
<p>不過我們有一個讓這"一公斤"更有魔力的方法, 而且正在台灣推動中.</p>
<p>這個方法叫做"傳書箱的旅行",　在你背"一公斤"的書去偏遠地區中小學後, 加上一些規則, 讓這"一公斤"的書自己開始旅行. 這是一連串"把書傳出去"的概念之一, 詳細說明可參考下列網址: </p>
<p>(1) 傳書箱的旅行<br />
<a href="http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:ideas:ftbschoolbox" rel="nofollow">http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:ideas:ftbschoolbox</a></p>
<p>(2) 圖文解釋"把書傳出去"的原始概念<br />
<a href="http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:storyintro" rel="nofollow">http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:storyintro</a></p>
<p>(3) 海報:<br />
<a href="http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:coverpage" rel="nofollow">http://www.forwardthebook.com/doku.php?id=ftb:coverpage</a></p>
<p>(4) 更多發展中的訊息:<br />
<a href="http://www.forwardthebook.com" rel="nofollow">http://www.forwardthebook.com</a></p>
<p>歡迎加入或幫忙傳播這個訊息! </p>
<p>regards, nick</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

